Перевод "my wives" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my wives (май yайвз) :
maɪ wˈaɪvz

май yайвз транскрипция – 30 результатов перевода

-Why?
I'm going back to my wives... I mean, my husband, to my husband in Baghdad!
Oh!
- Зачем?
Я еду к своим женам... то есть, к мужу, к мужу в Багдад!
А- а!
Скопировать
I think maybe... you will make very good schoolteaching.
These my wives.
This Chow Chon Son Klin, who is favourite.
Возможно, вы будете хорошей учительницей.
Это мои жены.
Это Чоу Чон сон Клин, любимая жена.
Скопировать
What happened to the first two marriages?
My wives divorced me.
Why?
Что случилось с первыми двумя браками?
Мои жёны развелись со мной.
Почему?
Скопировать
And also I do terrible things.
I've cheated on all my wives and none of them deserved it.
I sleep with whores.
А также я вытворяю ужасные вещи.
Я изменял всем моим женам и ни одна из них этого не заслуживала.
Я сплю со шлюхами.
Скопировать
It was nothing. It was one night, senior year, and we went to a party had a lot of sangria, and you know, ended up kissing for a bit.
So that's two of my wives.
So this is where the band is.
Ну... однажды, на последних курсах, мы оттягивались на вечеринке и перебрали сангрии, и дело закончилось небольшим поцелуем.
Значит, уже две из моих жён.
Короче, музыканты будут здесь.
Скопировать
No!
You, the youngest... and sweetest of all my wives...
...must be prepared... to die!
Нет!
Ты, самая молодая... и сладкая... ..из всех моих жен...
- Нет! -..должна быть готова... Умереть!
Скопировать
Obviously it has.
You may have noticed that I tend to evoke strong emotions from people, particularly my wives.
They all start out loving me, but a few years of togetherness soon cure them of that.
Очевидно повторилось.
Вы, наверное, заметили, что я пробуждаю в людях сильные эмоции, в частности, в моих жёнах.
Они все начинают любить меня, но несколько лет совместной жизни излечивают их от этого.
Скопировать
There are no encumbrances to our union.
You kill my wives, I killed your husbands.
We are not that dissimilar.
Ничего не стоит между нами.
Ты убила моих жен, я убил твоего мужа.
Мы очень похожи.
Скопировать
It's cold outside and there's nothing to eat.
My wives gave you bread.
There's sawdust in the bread.
Снаружи холодно и нечего есть.
Мои жёны дали вам хлеба.
В нём полно опилок.
Скопировать
I have fine idea.
You teach all my wives as have sense to learn.
Siam be very modern country.
У меня отличная идея.
Вы будете учить моих жен всему, что нужно.
Сиам - современная страна.
Скопировать
It could be a good thing.
If my wives had chipped me, maybe I'd still be married.
Oh, did you get lost a lot?
Это может быть неплохо
Если бы мои жёны встроили мне чип, возможно, я был бы ещё женат
А вы постоянно терялись?
Скопировать
- Amy's safe, along with the others.
She's gonna be one of my wives.
We're all gonna get married, all of us as prescribed by Ken'yon.
Эми цела, как и остальные.
Она станет одной из моих жен.
Мы скоро все поженимся, все. Как предписывал Кеньон.
Скопировать
A woman with fire in her belly is a good thing.
It is the spirit I look for when choosing my wives.
How many wives do you have?
Женщина с огоньком вещь хорошая.
Когда я выбирал себе жен, то обращал внимание на характер.
Сколько у тебя жен?
Скопировать
Okay, Mr. Pilaf, you can come.
I just have to make sure it's okay with my wives.
Wives?
Хорошо мистер Пилаф, приходите.
Я только согласую это со своими женами.
Женами?
Скопировать
So?
That car required more maintenance than any of my wives.
Dr. Isles is wearing what she had on when she left last night.
И что?
Этой машине требовалось больше тех обслуживания, чем любой из моих жен.
Доктор Айлс одета в то же, что и вчера.
Скопировать
Indians killed my father and my brother, his wives and kids.
My wives and I, we buried 'em on the same hill I pulled our surveyor stakes out of.
My family bled for this land, Mr. Bohannon, carved this place out of a wilderness nobody wanted.
Индейцы убили моего отца и братьев, их жён и детей.
Мои жены и я, мы похоронили их на том самом холме, из которого я вытащил колья ваших землемеров.
Моя семья расплатилась кровью за эту землю, мистер Бохэннон, откромсала у дикой природы никому ненужную часть.
Скопировать
Ah, I guess.
I have made both my wives so sad.
Is that duck?
Думаю, да.
Я так расстроил обеих моих жен.
Это утка?
Скопировать
I cannot go to prison.
I have responsibilities to my wives, my children, my restaurants.
George, you're a chef.
Я не могу отправиться в тюрьму.
Я должен заботиться о своих женах, своих детях, своих ресторанах.
Джордж, вы шеф-повар.
Скопировать
They have both sat on my lap.
They are both now my wives.
Just because a girl sits on your lap doesn't mean you're married to her.
Они обе сидели у меня на коленях.
Теперь они обе мои жёны.
То, что девушка просто посидела у вас на коленях не значит, что она ваша жена.
Скопировать
I can't walk away from my home, my friends.
My wives.
Wives?
Я не могу покинуть мой дом, моих друзей.
Моих жен.
Жен?
Скопировать
Please, this way.
I want to introduce you to my wives. Excuse me.
This is Malyamu.
- Идем.
Я хочу познакомить тебя со своими женами.
Это Мальяму.
Скопировать
It's very beautiful. Thank you.
Putty tells me you've met one of my wives.
How does that work anyway? The two... Three.
-Есть красивый сад.
Шпатлевка говорит, что у тебя mшtt одна из моих жен.
-Как он работает с двумя женами?
Скопировать
I hate losing, too.
You want proof of that, you can ask any of my wives, but we got to get over all this personal stuff,
You're head of the Ministry of Science.
Я тоже ненавижу терять.
Хочешь доказательств? Спроси любую из моих жён. Но, мы должны справляться с личными проблемами, Тенма.
Ты - глава министерства науки.
Скопировать
I got blown by two girls last night.
And in the middle of it, some guy comes home and says, "What are you doing with my wives?"
Wives...
Вчера ночью мне две девочки отсасывали.
Посреди процесса приходит мужик и говорит "Ты чего делаешь с моими жёнами?"
ЖёнамИ...
Скопировать
Hate the place!
Took both my wives there.
The program about battered wives!
Ненавижу это место!
Обеих жен своих туда возил.
Программа про избитых жен!
Скопировать
uh, Good Morning Cave Dwellers, Judge Mohammed.
One Of My Wives Is Missing.
Fatah Knows Best.
"С добрым утром, пещерные люди!", "Судья Мохаммед".
"Пропала пятая жена".
"ФАТХ знает лучше".
Скопировать
Forgive me, your majesty.
- Hear, now, with your own ears, how by means of my two voices I reveal my shape to my wives, who are
Listen and I will sing.
Простите меня, Ваше Величество.
- Теперь слушай, своими собственными ушами, как я буду показывать свою форму свои женам, которые находятся больше шести тысяч миль отсюда, одна спереди, другая сзади.
Я буду петь, а ты внимай.
Скопировать
Yeah.
Yeah, I used to take my... my wives number one, two, and four there.
Number three was a racist.
О, да.
Мы любили ездить туда... с моими жёнами номер один, два и четыре.
Номер три была расисткой.
Скопировать
Was he treated for it?
A friend from my wives support group told me about this outreach center.
- Did it help?
Он проходил лечение?
Подруга из группы поддержки жён рассказала мне об этом консультационном центре.
- Ему там помогли?
Скопировать
Yummy, yummy, yummy, yummy.
My wives already know.
They don't care.
Ням-ням-ням-ням!
Мои жены уже знают.
Им плевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my wives (май yайвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my wives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение